悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    越境與譯徑: 當代臺灣推理小說的身體翻譯與跨國生成 - 图书

    导演:陳國偉
    班雅明說,漫遊者走過街頭,會聽到櫥窗對著他們低吟。 當推理小說跨越國境進入台灣,我們又會聽到什麼? 作為台灣推理小說研究的第一本專著,本書在「文化翻譯」與「文學場域」的理論基礎上,發展出「身體」與「文體秩序」的研究取徑,將推理小說置放在跨國傳播的脈絡,觀看西方與日本的類型知識體系,如何打造台灣推理文學場域,並進行知識的再生產。 作為方法的「身體」,負載著創作者在不同歷史階段對文體秩序的欲求,以及典律、美學、科學理性與現代性等「翻譯驅力」,在其上交會、協商而形成的「譯徑」,因此充滿各式在地文化干預後的再生產動能。 身體會說話,它一旦「越境」,便成為文化翻譯的路徑。
    越境與譯徑: 當代臺灣推理小說的身體翻譯與跨國生成
    图书

    臺灣翻譯史: 殖民、國族與認同 - 图书

    导演:黃美娥等著
    臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研究在臺灣卻是新興領域,臺灣翻譯史的研究更是起步未久。 臺灣翻譯史歷經政權更迭、殖民、戒嚴種種政治力介入,長期的政治禁忌導致「誰在什麼時候、什麼地方,透過什麼語言、翻譯了什麼」這些基本的探問都尚未能獲得清楚完整的答案。但最困難的莫過於尋找譯者生平資料,許多譯作沒有署名,也有不少抄襲中國或香港譯作並冠上假名,更是增加研究上的困難。《臺灣翻譯史:殖民、國族與認同》多位作者努力尋求第一手資料,正是為了在歷史洪流中尋找譯者的身影。 透過歷史上的譯者,讓我們更了解這塊土地上種種文化系統的接觸、碰撞與發展,也讓我們更了解今天的自己從何而來。
    臺灣翻譯史: 殖民、國族與認同
    搜索《臺灣翻譯史: 殖民、國族與認同》
    图书

    臺灣翻譯史: 殖民、國族與認同 - 图书

    导演:黃美娥等著
    臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研究在臺灣卻是新興領域,臺灣翻譯史的研究更是起步未久。 臺灣翻譯史歷經政權更迭、殖民、戒嚴種種政治力介入,長期的政治禁忌導致「誰在什麼時候、什麼地方,透過什麼語言、翻譯了什麼」這些基本的探問都尚未能獲得清楚完整的答案。但最困難的莫過於尋找譯者生平資料,許多譯作沒有署名,也有不少抄襲中國或香港譯作並冠上假名,更是增加研究上的困難。《臺灣翻譯史:殖民、國族與認同》多位作者努力尋求第一手資料,正是為了在歷史洪流中尋找譯者的身影。 透過歷史上的譯者,讓我們更了解這塊土地上種種文化系統的接觸、碰撞與發展,也讓我們更了解今天的自己從何而來。
    臺灣翻譯史: 殖民、國族與認同
    搜索《臺灣翻譯史: 殖民、國族與認同》
    图书

    身體與社會 - 图书

    导演:楊儒賓
    在一切事物當中,「身體」是最貼近我們生命的概念,但就像俗語所說的:最近身的東西往往最看不清楚。我們很早就忘了身體是支撐我們一切思想活動的母胎,是所有感知活動的輻射源,是作為「此世存有」的人與世界的輻輳地,是綰結了形體之上(所謂形而上)與之下(所謂形而下)的所有人文活動的體現者。它距離我們如是之近,但因為它的近不是海德格所謂「手前性」的對象,而是構成人的行動的構成者,所以在相當長的一段時間,雖然我們探討過很多重要的思想議題:心靈、存在、想像、正義、倫理等等,但千探萬探,我們就是忘了這些偉大的主題都是繞著身體主體這個母胎發展出來的。 本書採取對話方式,因我們相信對話更可以捲出身心底層的無盡藏。至於對話不只是兩人之相對而談,而常是主持人加入成了三人鼎談,或是聽眾也忘情加入更成了議論的交響樂團,其原因乃是我們相信比較好的座談是種呼喚,是種共享,是在場的每個人...(展开全部)
    身體與社會
    搜索《身體與社會》
    图书

    中國哲學的當代議題: 氣與身體 - 图书

    2019
    导演:林月惠
    「氣」與「身體」是中國哲學頗受青睞的當代議題之一,本書收入美國、韓國、臺灣、中國大陸等地學者的六篇論文,針對此議題,進行理論探究與論辯。其中,「氣」之論述,以及宋明理學所占篇幅較多,顯示相較於「身體」論述,先於身心分別而無形無相的「氣」之概念是中國哲學(乃至東方哲學)之「謎」(迷)。挑戰「氣」這艱鉅的中國哲學議題,不僅需要極大的思想冒險與勇氣,也需要具備融貫東西哲學的功力,更需要與不同學科進行科際整合或對話。中文學界有關「氣」之論述與理論建構,正在進行中,雖有爭議,也有其需要克服的理論難題,但此一議題也激活當代中國哲學研究的哲學想像。
    中國哲學的當代議題: 氣與身體
    搜索《中國哲學的當代議題: 氣與身體》
    图书

    晚清中國小說觀念譯轉: 翻譯語「小說」的生成及實踐 - 图书

    导演:關詩珮
    剖析晚清到五四現代化歷程中,「小說」成為主流文學類型、發揮社會影響力的歷程;亦回顧和反思林紓等時代中文化人的命運。 本書立足詳實的文史資料,探討中國從晚清到民國初年,中國古代「小說」一詞,如何經翻譯而置換了中國古代小說概念,從道聽塗說、不能登大雅之堂的稗官野史的意涵,轉譯成現代西方的“the novel”之意。 全書以晚清以降,具代表性的現代中國小說理論家梁啟超、呂思勉、魯迅等及其小說理論,抽絲剝繭,分析他們文論中演繹的「小說」概念,如何通過存「形」、保「音」、易「義」這種偷天換日的手法,承載了經東洋傳入的西洋小說觀念,讓「小說」這個漢語詞彙,慢慢成為了像「文學」、「社會」、「存在」等的「翻譯語」。從而促成了新文學的出現,沿用至今。直至今日,「小說」都是富有藝術價值和社會價值的主流文學類型。 理論探討之外,作者又以專門分析晚清作家吳趼人及翻譯家林纾的...(展开全部)
    晚清中國小說觀念譯轉: 翻譯語「小說」的生成及實踐
    搜索《晚清中國小說觀念譯轉: 翻譯語「小說」的生成及實踐》
    图书

    晚清中國小說觀念譯轉: 翻譯語「小說」的生成及實踐 - 图书

    导演:關詩珮
    剖析晚清到五四現代化歷程中,「小說」成為主流文學類型、發揮社會影響力的歷程;亦回顧和反思林紓等時代中文化人的命運。 本書立足詳實的文史資料,探討中國從晚清到民國初年,中國古代「小說」一詞,如何經翻譯而置換了中國古代小說概念,從道聽塗說、不能登大雅之堂的稗官野史的意涵,轉譯成現代西方的“the novel”之意。 全書以晚清以降,具代表性的現代中國小說理論家梁啟超、呂思勉、魯迅等及其小說理論,抽絲剝繭,分析他們文論中演繹的「小說」概念,如何通過存「形」、保「音」、易「義」這種偷天換日的手法,承載了經東洋傳入的西洋小說觀念,讓「小說」這個漢語詞彙,慢慢成為了像「文學」、「社會」、「存在」等的「翻譯語」。從而促成了新文學的出現,沿用至今。直至今日,「小說」都是富有藝術價值和社會價值的主流文學類型。 理論探討之外,作者又以專門分析晚清作家吳趼人及翻譯家林纾的...(展开全部)
    晚清中國小說觀念譯轉: 翻譯語「小說」的生成及實踐
    搜索《晚清中國小說觀念譯轉: 翻譯語「小說」的生成及實踐》
    图书

    日本推理小說傑作選 - 图书

    1997
    导演:日下圭介 等
    佐野洋〈喜愛相撲的女人〉 連城三紀彥〈夜的平方〉 大澤在昌〈傑克的困惑〉 若竹七海〈都是耶誕老人的錯〉 小池真理子〈獸之家〉 夏樹靜子〈奉獻的女人〉 日下圭介〈在懷疑的車上〉
    日本推理小說傑作選
    搜索《日本推理小說傑作選》
    图书

    黃色風土: 長篇推理小說 - 图书

    1973
    导演:松本清張
    黃色風土: 長篇推理小說
    搜索《黃色風土: 長篇推理小說》
    图书

    日本短篇推理小說選 - 图书

    导演:江戶川亂步
    日本推理小說大師,江戶川亂步; 「本格推理」與「變格推理」的命名者,甲賀三郎; 審美獨特、手法細膩的文豪,谷崎潤一郎; 出身顯赫的推理界貴公子,浜尾四郎。 四大日本名家集結,機巧精妙的犯罪、縝密嚴謹的推理激烈碰撞,展現日本推理小說黎明期的異彩。《心理測試》《琥珀煙斗》《途中》《夢魘魔殺》,四部精彩短篇,四種迥異手法,層層變幻,令人歎為觀止。 推理小說研究學者錢曉波獻譯,每篇故事後還有深度解讀,帶讀者暢遊日本推理小說演進中的四道奇景。 書中日文部分全文標註假名,日漢對照,附贈日文全文朗讀音頻,有助日語學習,豐富閱讀體驗。
    日本短篇推理小說選
    搜索《日本短篇推理小說選》
    图书
    加载中...